Alceu Valença lança versão de “Belle de Jour” em francês; confira a faixa aqui
Alceu Valença lança versão de “Belle de Jour” em francês; confira a faixa aqui
Música é um dueto com a cantora francesa Zaz
O que pode conectar um dos maiores nomes da música brasileira a uma estrela da cena francesa atual? Além da admiração mútua, Alceu Valença e Isabelle Geffroy, a conhecida Zaz, compartilham afinidades que vão do cinema francês ao cenário da praia de Boa Viagem.
Essa sintonia resultou em um dueto especial na nova versão bilíngue de “Belle de Jour”, sucesso icônico do cantor pernambucano.
Foi Zaz quem escreveu os versos em francês para a canção, reinterpretando o clima das tardes ensolaradas de Recife como um “après-midi merveilleux d’un dimanche bleu”.
“O Brasil sempre terá um lugar especial no meu coração, e fiquei muito honrada quando Alceu me convidou para essa colaboração em sua música tão emblemática. Coloquei minhas palavras e meu coração, guiada pela magia do ‘hino’ dele. Estou ansiosa para dividir o palco com ele no Brasil em poucos meses”, contou Zaz.
Alceu revela que conheceu o trabalho de Zaz através do YouTube, onde se encantou ao vê-la cantar nas ruas de Paris, e desde então sonhava em fazer um dueto com a artista. Esse sonho se concretizou com o envio de “Belle de Jour” para Zaz, que deu seu toque especial traduzindo os versos para o francês.
“Zaz é uma artista genuína, que mergulha profundamente nas músicas que interpreta. Parece até que ‘Belle de Jour’ foi feita para ela”, elogia Alceu, que tem uma relação próxima com Paris desde que viveu na cidade em 1979, um período marcante para sua carreira.
A troca entre Recife e Paris inspira “Belle de Jour” desde sua criação, em 1991, e agora a música renasce com a interpretação envolvente de Zaz.